Kannititho Nindina Gundetho Lyrics Telugu
కన్నీటితో నిండిన గుండెతో
అలసిన – సోలిన – కూలిన నేస్తమా ||2||
యేసే.. నిజ రక్షకుడై నిన్ను పిలువగా
యేసే విమోచకుడై నిన్ను పిలువగా ||2||
నీవు రక్షణ పొందేదవు; నీవు విడుదల పొందేదవు విమోచన నొందేదవు నిశ్చయము…||2||
వేదనతో ప్రార్థించిన; హృదయమును కుమ్మరించిన ఆవేదన అనుభవించిన హన్నా జీవితములో.. ||2||
ఆశీర్వాదింపబడెను ఫలభరితముగా మారెను ఆవేదనలన్నీ అదృశ్యమాయెను ||2||
యేసయ్య సన్నిధిలో నీవు మోకరిల్లగా
యేసయ్య సన్నిధిలో కన్నీరు విడువగా ||2||
నీవు రక్షణ పొందేదవు; నీవు విడుదల పొందేదవు విమోచన నొందేదవు నిశ్చయము…||2||
శాపగ్రస్త దేశము నుండి; వాగ్దాన ప్రజలకై తీర్మానం చేసిన రూతమ్మ జీవితములో ||2||
హెచ్చింపునొందెను దీవెనగా తీర్చబడెను
యూదా గోత్రములో ఘనురాలు ఆయెను ||2||
యేసయ్య సన్నిధిలో తీర్మానం చేయగా
యేసయ్య సన్నిధిలో నీవు నమ్మకముంచగా ||2||
నీవు రక్షణ పొందేదవు; నీవు విడుదల పొందేదవు విమోచన నొందేదవు నిశ్చయము… ||2||
Kannititho Nindina Gundetho Lyrics English
Kannetitho nindina gundetho
Alasina – solina – koolina nestama (2)
Yesa.. nijarakshakukai ninnu piluvaga
Yese vimochakukai ninnu piluvaga (2)
Neevu rakshana pondedavu; neevu vidudala pondedavu vimochana nondedavu nischayamu (2)
Verse 1
Vedanatho prarthinchina; hrudhayamunu kummarchina aavedana anubhavishina Hanna jeevithamulo (2)
Ashirvadimbapedenu phalabharithamuga maarenu aavedhalannie adrishyamayenu (2)
Yesayya sannidhilo neevu mokarillaga
Yesayya sannidhilo kanniru viduvaga (2)
Verse 2
Shapagrantha deshamu nundi; vagdhanam prajakai teerthram chesina Ruthamma jeevithamulo (2)
Hechchinundenu deevenaga teerchabadenu
Yuda gotralo ganurulo aayenu (2)
Yesayya sannidhilo teerthram chayaga
Yesayya sannidhilo neevu nammakamunchaga (2)
Song Details
Message
For the Weary, Broken, and Fallen Friend
The song begins with tender compassion: “With a heart filled with tears, Friend who is weary, broken, fallen.” This speaks directly to anyone who is:
-
Weary — exhausted from struggle, tired from fighting
-
Broken — heart shattered by pain, loss, or betrayal
-
Fallen — stumbled, failed, or feeling defeated
The singer addresses this person as “nesthama” (friend), showing love and empathy. This is not judgment but invitation. Like Jesus who welcomed the broken, this song invites hurting people to find hope.
Call Jesus as True Savior and Redeemer
“Yeshe… when you call Him as True Savior; Yeshe… when you call Him as Redeemer” the solution to all pain is calling on Jesus. “Yeshe” is Telugu for Jesus. The song emphasizes two names:
-
True Savior (Nij Rakshaku) — Jesus saves from sin and death
-
Redeemer (Vimochaku) — Jesus buys us back from bondage
Calling Jesus means:
-
Praying — asking for help
-
Believing — trusting He can save
-
Submitting — yielding to His lordship
-
Receiving — accepting His gift
This is the biblical promise: “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved” (Romans 10:13).
Certain Promise of Salvation, Deliverance, and Redemption
“You will obtain salvation; you will obtain deliverance; you will obtain redemption, surely” — this is threefold promise:
-
Salvation (Rakshana) — saved from sin, saved eternally
-
Deliverance (Vidudala) — freed from bondage, oppression, trouble
-
Redemption (Vimochana) — bought back from slavery, restored completely
“Surely” (Nishchayamu) means this is not possibility but certainty. God’s promise is guaranteed. When we call Jesus, we WILL receive these blessings. This certainty gives hope to those who doubt.
Hannah’s Story: From Anguish to Blessing
The song references Hannah’s life from 1 Samuel 1-2. Hannah was:
-
Praying with pain — she was bitterly barren, mocked by Peninnah
-
Pouring out heart — she wept, refused to eat, cried out to God
-
Experiencing anguish — deep emotional pain from barrenness